召南野有死麕_诗经召南殷其雷翻译

小马云 句子 9325 次浏览 评论已关闭

*** 达到当天最大量:500000,请联系开发者***

召南野有死麕

>▽< 主题鉴赏之一:情诗说“野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之”,前两句是起兴,即用白茅把死麕包起来,表示珍惜,兴起下文“有女如玉”,表示要好好爱惜。根据《易》:“老夫得其...《诗经》·野有死麕 周朝佚名,传为尹吉甫采集、孔子编订 著 大中小 yě野yǒu有sǐ死jūn麕,,bái白máo茅bāo包zhī之。。 yǒu有nǚ女huái怀chūn春,,jí吉shì士yòu诱zh...

ˋ△ˊ 笔者认为,《召南》不是周初诗作,“召”作为地名也不在陕西岐山。总之,《野有死麕》用了东方方言。方言的使用使整首诗更贴近日常生活,更自然朴实。四字成句,四句成段,是《诗经...野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠!——先秦·诗经·国风·召南《野有死麕》https://so.gush...

国风·召南·野有死麕译文及注释 直译 一头死鹿在荒野,白茅缕缕将它包。有位少女春心荡,小伙追着来调笑。 林中丛生小树木,荒野有只小死鹿。白茅捆扎献给谁?有位少女颜如玉。 ...国风·召南·野有死麕翻译及注释 野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。 译文:一头死鹿在荒野,白茅缕缕将它包。有位少女春心荡,小伙追着来调笑。 注释:麕:同“麇(jūn)”,...

ˇ﹏ˇ 诗经《国风召南·野有死麕》原文|译文|注释|赏析 野有死麕,白茅包之。①有女怀春,吉士诱之。② 林有朴樕,③野有死鹿。白茅纯束,④有女如玉。 “舒而脱脱兮,无...打死小鹿撂荒郊,洁白茅草把它包。有位姑娘春心动,小伙上前把话挑。 砍下小木当烛烧,拾起死鹿在荒郊。白茅捆扎当礼物,如玉姑娘接受了。 “轻轻慢慢别着忙!别动围裙别鲁莽!别惹狗儿叫...